Nepřímá Řeč Angličtina

Gramatika Různé nepřímá řeč PRE-INTERMEDIATE Vydáno dne 10. 08. 2006 Vyzkoušejte si převod přímé řeči na nepřímou. Převeďte níže uvedené věty do nepřímé řeči. Za určitých okolností se někdy nic převádět nemusí, vy se ale snažte vše převádět podle běžných pravidel. Chcete si to přeci procvičit. Nakonec klikněte na tlačítko 'vyhodnotit' a počítač vám vaše odpovědi opraví. Za větami nepište tečky, v případě potřeby používejte apostrof ' (nikoliv čárku, která se píše nad velkými písmeny) Pokud jste se s tímto gramatickým jevem ještě nesetkali, přečtěte si nejprve článek Nepřímá řeč, kde je vše názorně a podrobně vysvětleno. Učte se s námi anglicky po celý rok již za 990 Kč. Získejte týden zdarma zde. Autor článku: Marek Vít Mgr. Marek Vít je spoluzakladatelem portálu Help for English a spoluautorem několika výukových programů. Je držitelem certifikátu CPE a ocenění Evropský učitel jazyků 2008. Má dlouholeté zkušenosti jako učitel (ZŠ, SŠ i VŠ), soukromý lektor a překladatel. Pokračovat můžete zde: INTERMEDIATE Nepřímá řeč #2 Část 2: Jak tvořit nepřímé otázky, rozkazy a převádět neúplné věty.

Angličtina

B) Změna zájmen osobních, přivlastňovacích a ukazovacích V nepřímé řeči angličtina mění osobní zájmeno, aby nedošlo ke změně smyslu věty. 'We are the best students, ' he said. - He said they were the best students. 'They called us, ' he said. - He said they had called them. Někdy angličtina nahrazuje zájmeno podstatným jménem, protože by jinak došlo k nedorozumění. 'He killed them, ' Kevin said. - Kevin said that the man had killed them. Pokud bychom přímou řeč jen mechanicky převedli do nepřímé (Kevin said he had killed them), chápali bychom větu tak, že někoho zabil přímo Kevin. Mění se také ukazovací zájmena this, these. 'They will finish it this year, ' he said. - He said they would finish it that year. 'I brought you this book, ' she said. - She said she had brought me the book. 'We want these flowers, ' they said. - They said they wanted the flowers. C) Změna příslovečného určení místa a času Příslovečná určení místa a času měníme následujícím způsobem. today - that day tomorrow - the next day, the following day the day after tomorrow - in two days' time yesterday - the day before the day before yesterday - two days before next week, month - the following week, month last week, month - the previous week, month a year ago - a year before/the previous year Příklady: Bill: 'She will leave tomorrow. '

Gramatika Různé Nepřímá řeč INTERMEDIATE Nepřímá řeč - cvičení Michaela Prknová | 13. 6. 2011 | komentáře: 12 Procvičte si aspekty nepřímé řeči – například příslovečná určení, zájmena atp. Pokračování článku » PRE-INTERMEDIATE Cvičení: Nepřímá řeč Marek Vít 10. 8. 2006 24 Vyzkoušejte si převod přímé řeči na nepřímou. Nepřímá řeč #2 26. 3. 2006 16 Část 2: Jak tvořit nepřímé otázky, rozkazy a převádět neúplné věty. Podrobné vysvětlení celé gramatiky doplněné spoustou příkladů. Nepřímá řeč #1 25. 2006 63 Část 1: Základní principy tvoření nepřímé řeči v angličtině, především pro oznamovací věty. Podrobné vysvětlení celé gramatiky doplněné spoustou příkladů. Pokračování článku »

Angličtina samoukov

Nepřímá řeč (reported speech) Nepřímá řeč (indirect speech) – co to je, jak se tvoří a kdy se používá. Nepřímá řeč Co je a kdy se používá nepřímá řeč: Pokud chceme někomu říci, co někdo jiný řekl, myslel si nebo cítil Jaký je rozdíl mezi přímou a nepřímou řečí? přímá řeč: "I love beer, " he said. – "Miluji pivo, " řekl. nepřímá řeč: He said he loves/loved beer. – Řekl, že miluje/miloval pivo. Kdy se používá? Zejména (ale ne pouze) po slovesech: TELL, SAY, ASK, REPLY, ANSWER, WRITE, REPORT, LEARN, KNOW, READ, FEEL, REASSURE (ujistit) Jak se tvoří? 1. Základní použití Posuny v časech: přítomný čas -> minulý čas přítomný čas prostý -> minulý čas prostý "I don't like it, " she told me. – She told me she didn't like it. přítomný čas průběhový -> minulý čas průběhový "They are eating lunch, " he explained. – He explained that they were eating lunch. minulý čas -> předminulý čas minulý čas prostý -> předminulý čas prostý "He went back home, " she explained. – She explained that he had gone back home.

– He reminded me that he would come tomorrow. 2. Časté chyby u tvoření nepřímé řeči zájmena – nezapomeňte, že často musíte také změnit zájmena I don't like it, " she told me. – She told me she didn't like it. I don't like it my dog, " she told me. – She told me she didn't like her dog. časové údaje – nezapomeňte, že v některých případech musíte také převést časový údaje Today -> that day Tomorrow -> the next day/the following day Yesterday -> the day before/the previous day Next week/month/year -> the following week/month/year Last week/month/year -> the previous week/month/year Now/just – > then Ago -> before další slova, která se mění Here -> there This -> that I don't like it here, " she told me. – She told me she didn't like there. I don't like this, " she told me. – She told me she didn't like that. 3. Vyjímky obecné pravdy – něco, co platí stále She said that 2 plus 2 equals 4 – Řekla, že 2 plus dva se rovná 4 pokud je výrok stále pravdivý nebo aktuální -> přítomný čas se nemění na minulý, ale je stále přítomný přítomný čas prostý -> přítomný čas prostý "I don't like it, " she told me.

Angličtina online zdarma

angličtina pre samoukov online
  1. Angličtina pre samoukov online
  2. Ověřování listin a podpisů (vidimace a legalizace) | Hospodářská komora ČR
  3. Kino nový bor
  4. Nepřímá řeč (indirect speech) - anglická gramatika online

Nepřima e angličtina

Vždy, když jsem v hodině angličtiny mluvil o nepřímé řeči, jsem říkal, že o té přímé mluvit nebudeme, protože není z gramatického hlediska tak zajímavá. Žádná zvláštní gramatika se s přímou řečí totiž nepojí, nečekají tam snad žádné záludnosti. Přesto se na ni dnes krátce podíváme. Co je to ta přímá řeč? Pomocí přímé řeči sdělujeme, co přesně (doslova) někdo pronesl. Nepřímá řeč naopak podává jen z hlavní význam toho, co někdo řekl, nepřímo, zprostředkovaně mluvčím: přímá řeč: He said: "I love you. " nepřímá řeč: He told her he loved her. Jak vidíte na příkladu, zvláštní znalost gramatiky je potřeba spíše pro tu nepřímou řeč, ale o té tu dnes řeč nebude. (Informace o ní naleznete např. zde. ) Přímá řeč naopak může obsahovat cokoliv. Dokonce gramatické chyby, nespisovné či slangové výrazy, jednoduše vše, čeho se za normálních okolností student angličtiny musí vyhýbat... Je to přeci to, co někdo přesně doslova řekl, tedy opravdu DOSLOVA. Pokud někdo řekne např " 'bout damn time! " nebudeme na tom nic měnit.

Thu, 26 Aug 2021 15:39:02 +0000